దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 9 : 16 [ ERVTE ]
9:16. బంగారు రేకులు వేయించి మూడు వందల చిన్న డాళ్లును కూడ సొలొమోను చేయించాడు. సుమారు మూడు ముప్పాతిక పౌనుల (మూడ వందల తులాల) బంగారం ఒక్కొక్క డాలుకు పట్టింది. లెబానోను అరణ్యంలో కట్టిన భవనంలో రాజైన సొలొమోను ఈ డాళ్లను వుంచాడు.
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 9 : 16 [ TEV ]
9:16. మరియు సాగగొట్టిన బంగారముతో మూడువందల కేడెములను చేయించెను; ఒక్కొక కేడెమునకుమూడువందల తులముల బంగారము పట్టెను; వాటిని రాజు లెబానోను అరణ్యపు నగరునందుంచెను.
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 9 : 16 [ NET ]
9:16. He also made three hundred small shields of hammered gold; 300 measures of gold were used for each of those shields. The king placed them in the Palace of the Lebanon Forest.
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 9 : 16 [ NLT ]
9:16. He also made 300 smaller shields of hammered gold, each weighing more than 7-1/2 pounds. The king placed these shields in the Palace of the Forest of Lebanon.
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 9 : 16 [ ASV ]
9:16. And he made three hundred shields of beaten gold; three hundred shekels of gold went to one shield: and the king put them in the house of the forest of Lebanon.
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 9 : 16 [ ESV ]
9:16. And he made 300 shields of beaten gold; 300 shekels of gold went into each shield; and the king put them in the House of the Forest of Lebanon.
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 9 : 16 [ KJV ]
9:16. And three hundred shields [made he of] beaten gold: three hundred [shekels] of gold went to one shield. And the king put them in the house of the forest of Lebanon.
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 9 : 16 [ RSV ]
9:16. And he made three hundred shields of beaten gold; three hundred shekels of gold went into each shield; and the king put them in the House of the Forest of Lebanon.
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 9 : 16 [ RV ]
9:16. And {cf15i he made} three hundred shields of beaten gold; three hundred {cf15i shekels} of gold went to one shield: and the king put them in the house of the forest of Lebanon.
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 9 : 16 [ YLT ]
9:16. and three hundred shields of alloyed gold, three hundred [shekels] of gold he causeth to go up on the one shield, and the king putteth them in the house of the forest of Lebanon.
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 9 : 16 [ ERVEN ]
9:16. He also made 300 small shields of hammered gold. Each shield contained almost 4 pounds of gold. The king put them in the building called the "Forest of Lebanon."
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 9 : 16 [ WEB ]
9:16. he made three hundred shields of beaten gold; three hundred shekels of gold went to one shield: and the king put them in the house of the forest of Lebanon.
దినవృత్తాంతములు రెండవ గ్రంథము 9 : 16 [ KJVP ]
9:16. And three H7969 hundred H3967 shields H4043 [made] [he] [of] beaten H7820 gold: H2091 three H7969 hundred H3967 [shekels] of gold H2091 went H5927 to H5921 one H259 shield. H4043 And the king H4428 put H5414 them in the house H1004 of the forest H3293 of Lebanon. H3844
❮
❯